2 de Maio de 2009

Bitter Moon

Postado em Estante por sophrosyne.hybris@gmail.com

899
01:15:07,013 –> 01:15:08,572
What a lovely evening.

900
01:15:08,616 –> 01:15:11,049
I wish it would last forever.

901
01:15:11,084 –> 01:15:13,645
Forever’s a long time, baby.

902
01:15:14,955 –> 01:15:17,013
I can’t think in those terms.

903
01:15:17,057 –> 01:15:18,184
I never could.

904
01:15:18,225 –> 01:15:20,193
But when something is good…

905
01:15:20,226 –> 01:15:22,694
don’t you want it
to last forever?

906
01:15:22,729 –> 01:15:26,427
Sure, but good things never do.

907
01:15:26,467 –> 01:15:27,956
Not even us?

908
01:15:29,737 –> 01:15:32,365
Are we so good?

909
01:15:32,406 –> 01:15:33,633
Aren’t we?

910
01:15:34,741 –> 01:15:38,508
Well, now that you
come to mention it, no.

911
01:15:38,545 –> 01:15:40,069
Not anymore.

912
01:15:43,250 –> 01:15:45,548
I…

913
01:15:45,585 –> 01:15:49,783
Come on, Mimi,
let’s stop kidding ourselves.

914
01:15:49,823 –> 01:15:51,984
I don’t understand.

915
01:15:52,025 –> 01:15:55,290
Look,
it was sweet while it lasted.

916
01:15:55,329 –> 01:15:59,992
Boy, it was sweet,
but it’s going sour, isn’t it?

917
01:16:01,601 –> 01:16:03,035
Well, isn’t it?

918
01:16:04,939 –> 01:16:07,839
I’d been hoping that you’d
take the initiative…

919
01:16:07,875 –> 01:16:11,674
but, no, you seem quite happy
to let things drag on this way.

920
01:16:11,712 –> 01:16:13,076
Well, I’m not.

921
01:16:13,113 –> 01:16:15,343
I’m degrading myself
by degrading you.

922
01:16:15,382 –> 01:16:17,907
We’re degrading each other,
for God’s sake.

923
01:16:19,954 –> 01:16:22,479
Let’s not spoil
a beautiful memory.

924
01:16:22,523 –> 01:16:26,049
Let’s quit while we still have
a few shreds of dignity left.

925
01:16:28,229 –> 01:16:31,596
But I love you.
All I want is you.

926
01:16:31,632 –> 01:16:35,533
I want to marry you.
I want to give you babies.

927
01:16:35,568 –> 01:16:37,696
I want to give you
the rest of my life.

928
01:16:37,737 –> 01:16:40,298
I don’t want the rest
of your life. I want my own.

929
01:16:40,341 –> 01:16:41,807
Can’t you get it
through your head?

930
01:16:44,044 –> 01:16:46,035
What did I do wrong?

931
01:16:46,080 –> 01:16:48,071
Did I ever harm you?

932
01:16:49,916 –> 01:16:51,713
Oscar, tell me.

933
01:16:52,952 –> 01:16:56,012
Even a criminal
is told his crime.

934
01:16:56,056 –> 01:16:57,387
What did I do?

935
01:17:02,028 –> 01:17:04,156
You didn’t do anything.

936
01:17:04,197 –> 01:17:05,358
You exist.

937
01:17:05,399 –> 01:17:06,592
That’s all.

+++

995
01:21:08,241 –> 01:21:11,210
There’s nothing I wouldn’t do
to stay with you.

996
01:21:11,245 –> 01:21:13,475
Please. Please.

997
01:21:14,580 –> 01:21:16,208
Please.

998
01:21:16,250 –> 01:21:18,149
I beg you.

999
01:21:19,253 –> 01:21:22,120
Please! Please!

1000
01:21:23,290 –> 01:21:24,450
I beg you.

1001
01:21:24,491 –> 01:21:27,221
Everyone has a sadistic streak.

1002
01:21:27,261 –> 01:21:28,887
Nothing brings it out better…

1003
01:21:28,928 –> 01:21:32,455
than the knowledge you’ve got
someone at your mercy.

1004
01:21:32,499 –> 01:21:36,629
If she really fancied
living in a living hell…

1005
01:21:36,669 –> 01:21:40,400
I’d make it so hot,
even she would want out.

Os comentários estão fechados, mas você pode fazer um trackback do seu próprio site. RSS 2.0

Os comentários para este post estão fechados.